翻訳ソフトで英語を学ぼう
初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第5号>
Posted Date:2009/04/24(Fri) 16:00
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第5号>
― 世界一わかりやすい翻訳ソフト入門メルマガ ―
___________________________________
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
みなさん、こんにちは。
今回もWeb上の「Yahoo!翻訳」(http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext)と
「Google翻訳」(http://translate.google.co.jp/)を使ってVoice of America
のSpecial English Newsの記事を訳してみましょう。
すべて無料ですから、みなさんも気軽にお試しください。
今回取り上げる記事は、「The Global Snakebite Initiative Is Working to
Improve Treatment for Victims 」(22 April 2009)です。
続きを読む
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第5号>
― 世界一わかりやすい翻訳ソフト入門メルマガ ―
___________________________________
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
みなさん、こんにちは。
今回もWeb上の「Yahoo!翻訳」(http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext)と
「Google翻訳」(http://translate.google.co.jp/)を使ってVoice of America
のSpecial English Newsの記事を訳してみましょう。
すべて無料ですから、みなさんも気軽にお試しください。
今回取り上げる記事は、「The Global Snakebite Initiative Is Working to
Improve Treatment for Victims 」(22 April 2009)です。
続きを読む
This entry is referring content outside the blog. Please click the link below if you want to read all this entry.
Entry title:初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第5号>
(Blog title:初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう)
Blog Latest Entries
- 初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第6号> (06/18 12:00)
- 初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第5号> (04/24 16:00)
- 初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第4号> (04/09 12:00)
- 初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第3号> (04/02 14:00)
- 初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう <第2号> (03/26 17:00)
- 初心者歓迎! 翻訳ソフトで英語を学ぼう<創刊号> (03/12 12:00)
- サンプル誌 (02/27 12:01)
- 翻訳ソフトで英語を学ぼう 第1回 (02/27 12:01)